Больше всего споров в религиозной среде вызвало введение в тексты новых переводов, предназначенных для католиков и евангелистов, гендерно-нейтральных слов - например в Книге Бытия "люди" заменены на "человечество". Исключен также ряд слов и словосочетаний, например, "грешная природа", сообщает РИА "Новости" со ссылкой на сайт газеты Washington Post.

существо напало на существо и отобрало предмет.

приглашаются люди работать работу. оплата деньгами.